О Форуме

II МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОРУМ
«БОГОСЛОВСКОЕ НАСЛЕДИЕ МУСУЛЬМАН РОССИИ»

25 – 30 октября 2020 г.,

г. Болгар, Республика Татарстан,
Российская Федерация

Уважаемые коллеги!

Болгарская исламская академия при поддержке руководства Республики Татарстан и Фонда поддержки исламской культуры, науки и образования, при содействии Министерства науки и высшего образования Российской Федерации, Центрального духовного управления мусульман России, Духовного управления мусульман Российской Федерации и Духовного управления мусульман Республики Татарстан проводит II Международный форум «БОГОСЛОВСКОЕ НАСЛЕДИЕ МУСУЛЬМАН РОССИИ» (далее – Форум).

Дата и место проведения: 25 – 30 октября 2020 г., Российская Федерация, Республика Татарстан, г. Болгар, ул. Кул Гали, д. 1 а.

Цель Форума – консолидация усилий научного и экспертного сообщества, общественных и религиозных деятелей в обсуждении и решении актуальных проблем сохранения, изучения и развития традиционных исламских духовных ценностей мусульманских народов России, вопросов развития отечественного исламского богословия и исламского образования, укрепления культурно-цивилизационного и межрелигиозного диалога в условиях современной России и глобализации в мире.

  • мусульманские богословы Российской империи: традиционный взгляд и новые подходы в изучении их наследия;
  • внутриконфессиональный диалог в мусульманском сообществе: прошлое, настоящее, будущее;
  • межконфессиональное согласие и преодоление радикализма;
  • история Ислама и исламская культура в судьбе России: взгляд из прошлого в будущее;
  • методология фетвотворчества;
  • концептуальные основы развития высшего исламского образования в новейшую эпоху: отечественный и зарубежный опыт;
  • интеллектуальная традиция российского ислама в контексте общемусульманской мысли: методологические основы сравнительного исследования в свете современных вызовов и тенденций;
  • выявление, сбор, хранение и описание образцов письменного наследия мусульманских народов России и стран ближнего зарубежья как актуальное направление гуманитарной науки;
  • национально-гражданская и конфессиональная идентичность мусульманской молодежи в России и за рубежом: основы формирования и условия развития;
  • потенциал укрепления гражданской идентичности мусульманской молодежи в контексте реализации социальной доктрины мусульман России;
  • научно-методический и информационный обмен российских и зарубежных ученых достижениями в сфере развития высшего исламского образования;
  • традиции и современные тенденции в развитии исламской богословской мысли: отечественный и зарубежный опыт мусульманских сообществ.

В рамках Форума планируется проведение следующих научных мероприятий:

  1. 25 – 27 октября 2020 г. – Международная научно-практическая конференция «IV Международные Болгарские чтения «Исламское богословское наследие России и стран ближнего зарубежья: история и современность»
  2. 27 – 29 октября 2020 г. – Межрегиональная научно-практическая конференция «IV Чтения имени Ш. Марджани «Роль фетвотворческих институтов в урегулировании глобальных проблем»: прошлое и настоящее»
  3. 28 – 30 октября 2020 г. – II Международная студенческая научно-практическая конференция «Формирование гражданской идентичности мусульманской молодёжи в России и за рубежом»

Рабочие языки Форума – русский, английский, арабский, татарский.

Условия участия в Форуме

К участию в работе Форума приглашаются учёные-богословы, исламоведы, теологи, религиоведы, историки, представители научных и образовательных организаций, преподаватели и студенты вузов, религиозные и общественные деятели.

Возможно участие в следующих формах:

  • очное: выступление с устным докладом с предоставлением статьи для публикации, стендовый доклад, участие в обсуждении докладов, дискуссиях;
  • онлайн: участие при помощи системы удаленных коммуникаций с предоставлением статьи для публикации;
  • заочное: опубликование научной статьи.

Участники будут обеспечены синхронным переводом на рабочие языки Форума, а также необходимым техническим сопровождением выступлений.

Для участия в конференции необходимо до 15 октября 2020 г. заполнить и отправить электронную форму по ссылке https://forum.bolgar.academy/ru, отправить файл с текстом статьи (объем – от 5 до 10 стр.; до 18 000 знаков) с обязательным указанием названия конференции для участия в рамках Форума по адресу: forum@bolgar.academy.

При оформлении высылаемых файлов следует придерживаться следующих форматов:

  1. Формат названия файла со статьей: фамилия автора_инициалы автора_статья (например, Рахимов_АР_статья). 
  2. Формат названия файла с презентацией: фамилия автора_инициалы автора_ презентация (например, Рахимов_АР_презентация).

По итогам Форума планируется издание электронного и бумажного сборника материалов с последующим его размещением в Научной электронной библиотеке eLibrary.ru (РИНЦ). Текст статьи, а также аннотации на русском и иностранном языках должны быть тщательно вычитаны и отредактированы. Материалы публикуются в авторской редакции, авторы несут ответственность за оригинальность и научно-теоретический уровень публикуемого материала. Все представленные материалы проходят проверку при помощи инструмента «Антиплагиат» (оригинальность – не менее 70 %).

Структура полного текста рукописи, посвященной описанию результатов оригинальных исследований, должна соответствовать общепринятому шаблону и содержать разделы: введение (актуальность), цель, материалы и методы, результаты, выводы, обсуждение (дискуссия).

Оргкомитет оставляет за собой право отклонять материалы, предоставленные с нарушением сроков, не соответствующие проблематике конференции и требованиям к оформлению, а также ранее опубликованные труды.

ВНИМАНИЕ: Окончательно решение по оплате расходов на проезд, проживание и питание участников, чьи заявки и статьи соответствуют требованиям и предварительно утверждены Оргкомитетом, будет принято по итогам получения и рассмотрения текста статьи.

Электронный файл с текстом статьи (от 5 до 10 стр. (до 18 000 знаков) должен быть представлен в формате Microsoft Word (расширения *.doc, *.docx, *.rtf), шрифт Times New Roman, кегль 14; интервал 1,5; выравнивание по ширине, все поля – по 2 см; абзацный отступ – 1,25, без переносов.

Заголовочная часть статьи оформляется следующим образом (все пункты обязательны и приводятся отдельным абзацем):

  • В верхнем левом углу проставляется индекс УДК, который можно определить по универсальному классификатору http://teacode.com/online/udc/. Следующая строка пропускается.
  • Через две строки по центру указываются инициалы и фамилия (фамилии) автора (авторов) – обычный шрифт, 14 pt. Следующая строка пропускается.
  • Название статьи по центру, без отступа, прописными буквами, полужирный шрифт 14 pt. Следующая строка пропускается.
  • Аналогичным образом указываются инициалы и фамилия (фамилии) автора (авторов) и название статьи на английском языке, 14 pt Следующая строка пропускается.
  • Аннотация на русском языке (100–120 слов) – обычный шрифт, 12 pt
  • Ключевые слова и словосочетания на русском языке (5–7 ед.) – обычный шрифт, 12 pt. Следующая строка пропускается
  • Аннотация на английском языке (100–120 слов) – обычный шрифт, 12 pt.
  • Ключевые слова и словосочетания на английском языке (5–7 ед.) – обычный шрифт, 12 pt

Текст основной статьи согласно нижеследующей структуре: введение (актуальность), цель, материалы и методы, результаты, выводы, обсуждение (дискуссия).

Если статья написана на одном из рабочих языков – татарском, арабском или английском языке, то аннотация и ключевые слова оформляются на языке оригинала статьи и на английском языке; для англоязычной статьи – на русском языке.

Тезисы и статьи подаются на одном из рабочих языков Форума.

ВНИМАНИЕ: переводы аннотаций при помощи онлайн-ресурсов («Google Переводчик» и др.) должны быть обязательно отредактированы на предмет лингвистической и смысловой корректности.

Текст набирается с соблюдением следующих правил:

Выравнивание текста статьи по ширине. Межбуквенный интервал – обычный

Квадратные скобки – на латинской клавиатуре.

Межсловный пробел – в один знак. Пробелы обязательны после всех знаков препинания (включая многоточие), в том числе в сокращениях т. е., и т. п., и т. д.

Два знака пунктуации подряд пробелом не разделяются, например: М., 1995. В личных именах все элементы разделяются пробелами (должен стоять неразрывный пробел – Shift+Ctrl+пробел)), например: М.Я. Бигиев.

Дефис должен отличаться от тире, например: аль-Каттани (дефис), Хадис о расколе – это изречение Пророка Мухаммада (мир ему) <…> (тире с пробелами слева и справа); пробелы не ставятся в числах и датах, например: 1960–1970 гг., с. 52–65.

В русском (татарском) тексте используются французские («елочки») кавычки, внутри цитаты – немецкие (“лапки“). При переводе значения иноязычного слова используются английские одиночные (‘марровские’) кавычки.

В тексте на английском языке употребляются “английские двойные кавычки“.

Не допускаются пробелы между абзацами

В русском языке буква ё / Ё заменяется буквой е / Е за исключением важных для смыслоразличения контекстов и имен собственных, например: Генрих Бёлль.

Выделения в тексте должны осуществляться по следующим правилам:

  • жирный шрифт – для заголовков, подзаголовков.
  • р а з р я д к а – для смысловых выделений.
  • светлый курсив – для коротких примеров.

Страницы не нумеруются.

Просьба воздерживаться от автоматической нумерации, автоматизированных перекрестных ссылок, создания стилей и т. п. – все форматирование следует создавать вручную.

Примечания и библиографические ссылки

Примечания в виде сноски с помощью подстрочника и арабской цифры-индекса в качестве знака сноски оформляются ТОЛЬКО в случаях крайней необходимости и по правилам оформления ссылок.

Ссылки – затекстовые (под заголовком «Литература»), оформляются в соответствии с национальным стандартом РФ ГОСТ Р 7.0.5–2008 «Библиографическая ссылка» (от 01.01.2009).

Внимание! Обязательны указания на количество страниц в издании и на страницы цитируемых статей, например: 256 с.; С. 45–48.

Ссылки на иностранные источники (английские, затем арабские) при их наличии следуют после литературы на кириллической основе согласно алфавитному порядку.

Отсылки в тексте – в квадратных скобках с указанием фамилий авторов (если документ создан 1–3 авторами) или первых двух слов названия (в случае 4-х и более авторов, коллективные сборники) и страниц цитирования или общего количества страниц. Год издания указывается только в случае включения в список литературы нескольких трудов автора.

Например: [Ибрагим, Ефремова, с. 123].

Отсылки на архивы и рукописные собрания оформляются по общим правилам, указываются в квадратных скобках внутри текста статьи и вносятся в список литературы.

Для ссылок на электронные ресурсы используют аббревиатуру URL (Uniform Resource Locator –.унифицированный указатель ресурса) и дату обращения.

Например: URL: https://bolgar.academy/news/ii-mezhdunarodnyy-forum-bogoslovskoe-nasledie-musulman-rossii-proydet-v-oktyabre-v-bolgare.html (дата обращения: 24.09.2019).

При ссылке на журнальные статьи следует придерживаться шаблона: Автор А. А., Соавтор Б. Б. Название статьи. Название журнала. Год; Том (Номер): 5–12.

Название статьи и журнала не следует разделять двумя «параллельками» (//). Для описания даты выхода, тома, номера журнала и страниц, на которых опубликована статья, следует использовать сокращенный формат записи.

Например:

Мчедлова М. М. Ислам и единство российского общества: современность и исторический опыт. Ислам в современном мире. 2015; № 11(1): 93–102.

Список литературы оформляется в алфавитном порядке БЕЗ нумерации на языке оригинала издания (без перевода) с обязательным указанием места издания, издательства, года, количества страниц. Сначала согласно алфавиту приводятся работы, для которых описание дано кириллицей, затем – латиницей и другими шрифтами. Если в списке несколько работ одного автора, то они располагаются в хронологическом порядке. Кегль – 12, интервал – 1,0; выравнивание по ширине, абзацный отступ – 1,25 см.

К статье прикладывается расшифровка использованных сокращений.

УБЕДИТЕЛЬНАЯ ПРОСЬБА: при подготовке статьи соблюдать указанные требования. Статьи, оформленные не по требованиям, рассматриваться не будут.

Дополнительная информация о мероприятиях Форума и возможном уточнении их дат в пределах указанного времени, а также по другим вопросам будет на сайте Форума по адресу: forum.bolgar.academy.

Адрес проведения Форума

422840, Российская Федерация, Республика Татарстан, г. Болгар, ул. Кул Гали, д. 1.

Координаторы Форума

  • Аймалетдинов Айрат Ансарович (Организационные вопросы форума), +7(926) 785 1 468; forum@bolgar.academy
  • Рахимов Сулейман Туктарович (Международная научно-практическая конференция «IV Международные Болгарские чтения «Исламское богословское наследие России и стран ближнего зарубежья: история и современность), +7(963) 120 8 021; forum@bolgar.academy
  • Аймалетдинов Айрат Ансарович (Межрегиональная научно-практическая конференция «IV Чтения имени Ш. Марджани «Роль фетвотворческих институтов в урегулировании глобальных проблем»: прошлое и настоящее»), +7(926) 785 1 468; forum@bolgar.academy
  • Гайнутдинова Гульгена Раисовна (II Международная студенческая научно-практическая конференция «Формирование гражданской идентичности мусульманской молодёжи в России и за рубежом»), +7(937) 771 3 665; forum@bolgar.academy

УДК

Д. А. ШАГАВИЕВ

ПОНИМАНИЕ ТЕРМИНА «УММА» В ХАДИСЕ О РАСКОЛЕ (АЛЬ-ИФТИРАК) И ВЛИЯНИЕ ЭТОГО НА ЗНАЧЕНИЕ «СПАСЕННОЙ ГРУППЫ» (АЛЬ-ФИРКА АН-НАДЖИЙА)

D. A. SHAGAVIEV

UNDERSTANDING OF THE TERM “UMMA” IN THE HADIS ABOUT SPLIT (AL-IFTIRAK) AND ITS INFLUENCE ON THE VALUE OF “THE GROUP THAT ATTAINS SALVATION” (AL-FIRQA AN-NAJIYA)

Аннотация. Текст. Текст. (100–120 слов).

Ключевые слова: 5–7 слов.

Abstract. Text. Text. (100–120 words).

Keywords: 5–7 words.

Текст. Текст. Текст. Текст текст текст текст [Аль-Багдади, с. 234]. Текст Текст Текст Текст Текст. Текст текст [Ибрагим, Ефремова, с. 123].

Литература

  1. Аль-Багдади Абд аль-Кахир ибн Тахир. Аль-Фарк байн аль-фирак. Тахкык Мухаммад Фатхи ан-Нади. Каир: Дар ас-салям, 2010. 448 с.
  2. Аль-Мунтахаб фи Тафсир аль-Кур’ан аль-Карим. Толкование Священного Корана на русском языке. Перевод с арабского языка. Первое издание. Казань, 1421/2001. 639 с.
  3. Зайцев В. В. Теория и практика развития личностной свободы учащихся в системе начального образования: автореф. дис. … д-ра пед. наук: Волгоград, 1999. 48 c. 
  4. Ибрагим Т. К., Ефремова Н. В. Мусульманская религиозная философия: фальсафа. Казань: Казанский университет, 2014. 236 с. 
  5. Кононов А. Н. История изучения тюркских языков в России: дооктябрьский период. М.: Наука, 1972. 344 с.
  6. Мухаммад Йусуы Хаттар. Энциклопедия суфизма. Пер. с араб. М.: Ансар; 2005. 480 с.
  7. Мчедлова М. М. Ислам и единство российского общества: современность и исторический опыт. Ислам в современном мире. 2015; № 11(1). С. 93–102. 
  8. Решетов А. М. Академик В. В. Радлов, востоковед и музеевед (Основные этапы деятельности) // Радловские чтения-2002. Материалы годичной научной сессии. СПб., 2002. С. 95–101.
  9. Шагавиев Д.А. Предание о 73 сектах (хадис ал-ифтирак) в вероучении суннитов: наследие и современность. Казанское исламоведение. 2015. №1. С. 116–131 [Электронный ресурс]. URL: http://islamoved.ru/2016/kto-iz-musulman-spasetsya/ (дата обращения: 24.09.2019). 
  10. Bigiev M. C. Büyük Mevzularda Ufak Fikirler, Ankara: Kitabiyat Yayınları, 2001. 220 s.

Список сокращений

СНГ – Содружество Независимых Государств

Скачать образец оформления статьи

С уважением, Оргкомитет

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять