عن المنتدى

المنتدى الدولي الثاني

“التراث الديني لمسلمي روسيا”

السادة الزملاء!

تعقد أكاديمية بلغار الإسلامية بمساندة من رئاسة جمهورية تتارستان، وصندوق دعم الثقافة والعلوم والتعليم الإسلامي، وبالتعاون مع وزارة العلوم والتعليم العالي بروسيا الاتحادية، والنظارة الدينية المركزية لمسلمي روسيا، والإدارة الدينية لمسلمي روسيا، الإدارة الدينية لمسلمي جمهورية تتارستان المنتدى الدولي الثاني “التراث الديني لمسلمي روسيا” (مشار إليه تاليا باسم المنتدى).

تاريخ ومكان التنظيم: 25-30 أكتوبر 2020، روسيا الاتحادية،جمهورية تتارستان،مدينة بلغار، شارع قل علي، مبنى 1أ.

يهدف المنتدى إلى تعزيز جهود الأوساط العلمية والخبيرة والشخصيات العامة والدينية في مناقشة وحل المشاكل الراهنة المتمثلة في الحفاظ على القيم الروحية الإسلامية التقليدية للشعوب المسلمة في روسيا ودراستها وتطويرها، وقضايا تطور الدين الإسلامي المحلي والتعليم الإسلامي، وتعزيز الحوار الثقافي الحضاري والديني بين الأديان في ظروف روسيا الحديثة والعولمة في العالم.

المجالات الأساسية لنشاط المؤتمر:

– العلماء المسلمون في الإمبراطورية الروسية: وجهة النظر التقليدية وأساليب جديدة في دراسة تراثهم؛

– الحوار بين الأديان في المجتمع المسلم: الماضي والحاضر والمستقبل؛

– الانسجام بين الأديان ومجابهة على التطرف؛

– تاريخ الإسلام والثقافة الإسلامية في مصير روسيا: نظرة من الماضي إلى المستقبل؛

– التقليد الفكري للإسلام الروسي في سياق الفكر الإسلامي: الأساس المنهجي للبحث المقارن في ضوء التحديات والاتجاهات المعاصرة؛

– منهجية إبداء الفتاوى؛

– الأسس المفاهيمية لتطوير التعليم الإسلامي العالي في العصر الحديث: التجربة المحلية والأجنبية؛

– التقاليد الفكرية للإسلام في روسيا في سياق الفكر الإسلامي العام: الأسس المنهجية للبحث المقارن في ضوء التحديات والتوجهات الحديثة؛

– اكتشاف وجمع وحفظ وتوصيف عينات من التراث المكتوب للشعوب المسلمة في روسيا والدول المجاورة كمجال هام للعلوم الإنسانية؛

– الهوية الوطنية والمدنية والدينية للشباب المسلم في روسيا والخارج: أسس التكوين وظروف التنمية؛

– إمكانات تعزيز الهوية المدنية للشباب المسلم في سياق تطبيق المبادىء الاجتماعية بين المسلمين في روسيا؛

– التبادل العلمي والمنهجي والمعلوماتي للمنجزات في تطوير التعليم الإسلامي العالي بين العلماء الروس والأجانب؛

-التقاليد والتوجهات الحديثة في تطوير الفكر الديني الإسلامي: التجربة الوطنية والأجنبية للمجتمعات الإسلامية.

من المقرر إقامة الأحداث العلمية التالية في إطار المنتدى:

1. 25-27 أكتوبر 2020: المؤتمر الدولي العلمي والعملي “الدروس البلغارية الرابعة “التراث الديني الإسلامي في روسيا والبلاد المجاورة: التاريخ والحداثة”.

2. 27-29 أكتوبر 2020: المؤتمر الإقليمي العلمي والعملي “الدروس الرابعة باسم شهاب الدين المرجاني “دور هيئات الفتوى في معالجة المشكلات العالمية: الماضي والحاضر”.

3. 28-30 أكتوبر 2020: المؤتمرالطلابي الدولي العلمي والعملي الثاني “تشكيل الهوية الوطنية للشباب المسلم في روسيا وخارجها”.

لغات عمل المنتدى: الروسية، الإنجليزية، العربية،التترية.

شروط المشاركة في المنتدى:

يدعى علماء الدراسات الإسلامية وعلماء الدين الإسلامي وعلماء الأديان والمؤرخون وممثلو المنظمات العلمية والتعليمية والطلاب والشخصيات الدينية والعامة للمشاركة في المؤتمر

يمكن المشاركة بالأشكال التالية:

  •  حضورا: إلقاء كلمة، عرض بياني، المشاركة في مناقشة الكلمات؛
  • عبر الانترنت: باستخدام وسائل التواصل مع تقديم المقالة للنشر؛
  • عن بعد: نشر مقالة علمية في صحيفة المؤتمر.

سيتمتع المشاركون بترجمة فورية إلى اللغات المستخدمة في المؤتمر وبما يرافق الأداء من مواد تقنية لازمة.

للمشاركة في المنتدى من الضروري في موعد أقصاه 15 أكتوبر 2020 تعبأة استمارة إلكترونية على الرابط https://forum.bolgar.academy/ar وإرفاق ملف بالملخص (بحجم: من 5 إلى 10 صفحات، الحد الأقصى 18000 حرف) مع ذكر اسم المؤتمر المقصود بالمشاركة ضمن المؤتمر على العنوان: forum@bolgar.academy.

عند تنسيق الملفات للإرسال، يجب الالتزام بالتنسيقات التالية:

  1. تنسيق اسم الملف المحتوي على ملخص: اسم عائلة الكاتبالحروف الأولى لاسم الكاتبملخص (مثال: رحيمأر.طلب).
  2. تنسيق اسم الملف المحتوي على مقالة: اسم عائلة الكاتبالحروف الأولى لاسم الكاتبمقالة (مثال: رحيمأر.مقالة).
  3. تنسيق اسم الملف المحتوي على عرض: اسم عائلة الكاتبالحروف الأولى لاسم الكاتبعرض (مثال: رحيمأر.عرض).

من المقرر بعد انتهاء المنتدى نشر صحيفة إلكترونية ومطبوعة بالمقالات، ثم نشرها على المكتبة الإلكترونية العلمية eLibrary.ru (فهرس الاقتباس العلمي الروسي). يجب معالجة نص المقال والتعليقات التوضيحية باللغات الروسية والأجنبية وتحريرها بعناية. سيتم نشر المواد حسب تحرير المؤلف، والمؤلفون مسؤولون عن أصالة والمستوى العلمي والنظري للمواد المنشورة. يتم اختبار جميع المواد المقدمة باستخدام أداة مكافحة الانتحال Антиплагиат (الحد الأدنى للأصالة 70٪).

يجب أن يتوافق الهيكل العام لنص المخطوطة المكرسة لوصف نتائج الأبحاث الأصلية مع النمط المعمول به ويجب أن يحتوي على الأقسام التالية: مقدمة (موضوعية المحتوى)، الهدف، المواد والأساليب، النتائج، الاستنتاجات، المناقشة.

تحتفظ اللجنة المنظمة بحقها في رفض المواد المقدمة بمخالفة التواريخ، وغير المتوافقة مع موضوعات المنتدى وشروط التنسيق، وكذلك الأعمال المنشورة سابقا.

تنبيه: القرار النهائي بشأن دفع تكاليف السفر والإقامة والوجبات للمشاركين الذين استوفت طلباتهم وملخصاتهم الشروط وحظيت بموافقة مبدئية من اللجنة المنظمة، سيتم اتخاذه بعد استلام نص المقالة ومراجعته.

شروط تنسيق المواد

يجب أن يكون الملف الإلكتروني المتضمن نص المقالة (بحجم: من 5 إلى 10 صفحات، الحد الأقصى 18000 حرف) مقدما في برنامج مايكروسوفت وورد (صيغ .doc, .docx, .rtf )، خط Times New Roman، حجم 14، تباعد الأسطر 1.5، محاذاة بالعرض، كل الهوامش 2 سم، مسافة في بداية الفقرة 1.25.

عنوان المقال يجب تنسيقه على النحو التالي (جميع النقاط إلزامية وترد في فقرة منفصلة):

– في الزاوية اليسرى العليا يوضع مؤشر التصنيف العشري العالمي UDC، الذي يمكن تعريفه من خلال التصنيف العالمي http://teacode.com/online/udc/ .

فوت السطر التالي.

– بعد سطرين تكتب في الوسط الأحرف الأولى ولقب المؤلف (المؤلفين) بخط عادي، حجم 14.

فوت السطر التالي.

– يكتب عنوان المقالة في الوسط، من دون المسافة البادئة، بأحرف كبيرة، خط سميك، حجم 14.

فوت السطر التالي.

– وبالمثل، تكتب الأحرف الأولى ولقب المؤلف (المؤلفين) وعنوان المقالة باللغة الإنجليزية، حجم 14.

فوت السطر التالي.

– ملخص باللغة الروسية (100-120 كلمة)، خط عادي، حجم 12.

– الكلمات المحورية والعبارات باللغة العربية (5-7)، خط عادي، حجم 12.

فوت السطر التالي.

– ملخص باللغة الانجليزية (100-120 كلمة)، خط عادي، حجم 12.

– الكلمات المحورية والعبارات باللغة الانجليزية (5-7)، خط عادي، حجم 12.

إذا كانت المقالة مكتوبة بإحدى لغات المنتدى: التترية أو العربية أو الإنجليزية، فإن الملخص والكلمات الرئيسية تكتب باللغة الأصلية للمقالة وباللغة الإنجليزية، وللمقالات المكتوبة باللغة الإنجليزية تكتب باللغة الروسية.

تقدم الملخصات والمقالات بإحدى لغات عمل المنتدى.

تنبيه: نصوص الملخصات المترجمة عن طريق الانترنت (مترجم جوجل وما شابهه) من الضروري تحريرها والتحقق من صحتها اللغوية والدلالية.

يجب كتابة النص بمراعاة القواعد التالية:

مساواة نص المقالة بمحاذاة الهوامش. المسافات بين الأسطر كالمعتاد.

تكتب الأقواس المربعة على لوحة المفاتيح اللاتينية.

المسافات بين الكلمات بمقدار رمز واحد. من الضروري ترك مسافة بعد كل علامة ترقيم (بما في ذلك النقاط المتعددة)، بما في ذلك الاختصارات إلخ وماشابهها.

لا تترك مسافة بين علامتي ترقيم متتاليتين، مثال م.، 1995. في أسماء الأعلام تفصل كل العناصر بمسافة، مع مراعاة إدراج مسافة غير فاصلة بضغط shift+ctrl+space، مثال م. ي. باغييف.

في اللغة الروسية (التترية) يتم استخدام علامات الاقتباس الفرنسية، داخل الاقتباس تستخدم العلامات الألمانية. يتم استخدام علامات الاقتباس الإنجليزية لترجمة معنى كلمة أجنبية.

للغة الإنجليزية تستخدم علامات الاقتباس الانجليزية المزدوجة.

ا تترك فراغات بين الفقرات.

يجب استخدام إبراز النص بالقواعد التالية:

خط سميك للعناوين الأساسية والثانوية.

خط خفيف مائل للأمثلة القصيرة.

لا داعي لترقيم الصفحات.

يرجى الامتناع عن الترقيم التلقائي، والتذييل المرجعي الآلي، وتطبيق الأنماط التلقائية وما إلى ذلك. يجب إجراء جميع عمليات التنسيق يدويا.

الملاحظات واستشهادات المراجع

تكتب الملاحظات على هيئة تذييل باستخدام الأرقام العربية كعلامة لوصلة الهامش فقط في حالة الضرورة القصوى ووفقا لشروط تنسيق وصلات الاستشهاد.

تكتب الوصلات النصية (تحت عنوان “المراجع”) وفقاً للمعيار الوطني بروسيا الاتحادية ГОСТ Р 7.0.5–2008 بتاريخ 1 يناير 2009 بخصوص “الاستشهاد المرجعي”.

تنبيه! من الضروري ذكر عدد صفحات المصدر وأرقام صفحات المقالة المستشهد بها، مثال: ص 287، ص 44-55.

تكتب الوصلات إلى المصادر الأجنبية (الانجليزية ثم العربية) إن وجدت بعد المراجع المكتوبة بالكريلية حسب الترتيب الأبجدي.

تكتب المراجع في النص بين قوسين مربعين مع أسماء المؤلفين (إذا تمت كتابة الستند من قبل 1-3 مؤلفين) أو أول كلمتين من العنوان (في حال كتبه 4 مؤلفين أو أكثر) وصفحات الاقتباس أو العدد الإجمالي للصفحات. يتم تحديد سنة النشر فقط إذا تم تضمين العديد من أعمال ذلك المؤلف في قائمة المراجع.

مثال: ]إبراهيم، عفريموفا، ص 123[.

وترد الإشارات إلى الأرشيفات ومجموعات المخطوطات اليدوية وفقا للقواعد العامة، وترد بين قوسين داخل نص المادة وتدرج في قائمة المؤلفات.

للإشارة إلى المصادر الإلكترونية، استخدم عنوان URL (محدد موقع المورد الموحد) وتاريخ الاطلاع على المصدر.

مثال: URL: http://islamoved.ru/2016/kto-iz-musulman-spasetsya (تاريخ الاطلاع: 23.09.2009)

يجب عند الإشارة إلى مقالات المجلات اتباع القالب التالي: الكاتب، الكاتب المشارك. عنوان المقالة. اسم المجلة. السنة؛ المجلد (رقم): 5-12.

لا ينبغي فصل عنوان المقالة واسم المجلة بشرطتين متوازيتين (//). يجب استخدام نمط التسجيل المختصر لوصف تاريخ الإصدار ومستوى التخزين ورقم السجل والصفحات التي تم نشر المقالة عليها.

مثال: م. م. متشدلوفا. الإسلام ووحدة المجتمع الروسي: الحداثة والتجربة التاريخية. الإسلام في العالم الحديث. 2015; رقم 11 (1): 93-102.

يجب إعداد قائمة المراجع حسب الترتيب الأبجدي بدون ترقيم بلغة الطبعة الأصلية (بدون ترجمة) مع الإشارة الإلزامية لمكان النشر، دار النشر، السنة، عدد الصفحات. أولا، وحسب الترتيب الأبجدي، يجب إدراج الأعمال التي كتب وصفها بالكريلية، ثم باللاتينية وغيرها من الكتابات. إذا كان هناك العديد من الأعمال لنفس المؤلف في القائمة، فيجب ترتيبها حسب التسلسل الزمني. حجم الخط 12، تباعد الأسطر 1.0، المحاذاة بعرض الصفحة، المسافة البادئة الفقرة 1.25 سم.

يجب إلحاق قائمة بتحليل الاختصارات المستخدمة بالمقالة.

رجاء هام: يرجى اتباع المتلطبات المذكورة عند إعداد المقالة. لن يتم النظر في المقالات المنسقة خلافا للمتلطبات.

لمعلومات إضافية حول فعاليات المنتدى والتغييرات المحتملة في تواريخها خلال الوقت المحدد، وكذلك الأمور الأخرى تفضلوا بزيارة موقع المنتدى على الرابط: forum.bolgar.academy

عنوان إقامة المنتدى

روسيا الاتحادية، جمهورية تتارستان، مدينة بلغار، شارع قل علي، مبنى 1أ.

منسق المنتدى

أيمل الدين أيرات أنصاروفيتش، 79267851468+، forum@bolgar.academy

رحيموف سليمان توكتاروفيتش (المؤتمر الدولي العلمي والعملي “الدروس البلغارية الرابعة “التراث الديني الإسلامي في روسيا والبلاد المجاورة: التاريخ والحداثة”)، +79631208021; forum@bolgar.academy

أيماليتدينوف أيرات أنصاروفيتش (المؤتمر الإقليمي العلمي والعملي “الدروس الرابعة باسم شهاب الدين المرجاني “دور هيئات الفتوى في معالجة المشكلات العالمية: الماضي والحاضر”)، +79267851468; forum@bolgar.academy

عينتدينوفا غولغنة رئيسوفنا (المؤتمر الطلابي الدولي العلمي والعملي الثاني “تشكيل الهوية الوطنية للشباب المسلم في روسيا وخارجها”)، +79377713665; forum@bolgar.academy

نموذج تحرير المقالة

UDC

د. أ. شاغافيف

فهم مصطلح “الأمة” في أحاديث الافتراق وتأثير ذلك على قيمة “الفرقة الناجية”

D. A. SHAGAVIEV

UNDERSTANDING OF THE TERM “UMMA” IN THE HADIS ABOUT SPLIT (AL-IFTIRAK) AND ITS INFLUENCE ON THE VALUE OF “THE GROUP THAT ATTAINS SALVATION” (AL-FIRQA AN-NAJIYA)

ملخص. نص. نص. (100-120 كلمة).

الكلمات المحورية. 5-7 كلمات.

Abstract. Text. Text. (100–120 words).

Keywords: 5–7 words.

المراجع

البغدادي عبد القاهر بن طاهر. الفرق بين الفراق. تحقيق محمد فتحي النادي. القاهرة: دار السلام، ص. 2010.448

المنتخب في تفسير القران الكريم. تفسير القرآن الكريم باللغة الروسية. ترجمة من العربية. الطبعة الأولى. قازان، 1421/2001. 639 ص.

محمد يوسوي خطر. موسوعة الصوفية. لكل مع العرب. م: الأنصار 2005. 480 صفحة.

Bigiev M. C. Büyük Mevzularda Ufak Fikirler, Ankara: Kitabiyat Yayınları, 2001. 220 s.

قائمة الاختصارات

ج. م. ع. – جمهورية مصر العربية

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять